金企鵝 – 歌曲故事

聽見旋律,讀懂人生。

夢裡的亞麻色
日語歌曲

夢裡的亞麻色

夢裡的亞麻色

我第一次聽《アカシアの夢(問自己)》是在一個風雨交加的夜裡。那天我還在台北的捷運站,手裡握著一包熱騰騰的烏龍,眼前是一片不斷閃爍的霓虹。剛好一個穿著棕色風衣的年輕女子站在我前面,手裡提著一本舊書。她的手指輕輕敲擊著書頁,彷彿在隱約聆聽什麼旋律。忽然,她低聲說:「這首歌真的很靜,像是夢裡的風。」她的眼神像是把我拉進了另一個空間,我聽見她的聲音裡帶著微微的日語,像是一個從遠方傳來的回聲。那一刻,我好奇地從背包裡掏出手機,開啟了這首歌。

歌曲一開頭,輕柔的琴聲像一陣微風輕輕拂過我的耳膜,接著是鄧麗君那如水般的嗓音,悄悄在我耳邊講述一段故事。當我聽到那句「雲の上で輝く星を探す」的時候,整個世界都被覆蓋上了一層淡淡的銀光。這句歌詞在我腦海裡閃爍,像是從童年時光裡抽出的金色線索,將我拉回到那個把星星點成畫的夜晚。

我想起那時候,我和父親在院子裡搭了一座小小的觀星台。父親用舊式的望遠鏡,將星座一點一點映在他的臉上,他說:「星星就像我們心裡的夢,永遠不會消失。」我聽著,心裡想著,這個世界真的很寬廣,卻也很狹小。當夜幕降臨,星光像無數個小燈泡,緩緩亮起,照亮了我的童年。

我不禁把那句「雲の上で輝く星を探す」映到自己的生活裡。青春的那段日子,我總是背著書包,走在學校的操場上,頭頂的星空像是被雲朵覆蓋。每當夜色降臨,我就會偷偷躲進一個隱蔽的角落,抬頭尋找那顆亮度最高的星星。當我找到它,心裡有種被點亮的感覺,彷彿一切煩惱都被星光輕輕掃去。

這段旅程,卻也不總是光明。大學時期,我搬到台北的公寓,獨自面對繁忙的工作與繁華城市的噪音。每當夜深人靜,我會拿出那張舊相簿,翻開曾經的照片,裡面的人們臉上都帶著笑容,那是我最初的夢想。可是,現實總是像潮汐一樣,將我的夢境掩埋。我不禁問自己:夢真的只是空洞的幻想嗎?還是它只是一面鏡子,映照出我內心最深處的渴望?

這個問題,我在《アカシアの夢》裡找到了答案。歌聲裡的「自分自身に尋ねる」的呼喚,像一股暖流灌進我的胸腔。當我聽到「もしも星が落ちるなら、私はそれを拾う」と歌詞說時,我的眼眶不自覺地濕潤。這句話像是一個挑戰:不管星星怎麼掉落,我都要去拾起,去照亮自己的道路。

那天,我不想再讓自己的心被城市的灰塵遮蔽。我把手機放在桌上,靜靜聆聽,直到整首歌結束,最後一個音符飄散在空氣中。此時,我突然想到,我的生活就像是這首歌的旋律,時而柔和,時而激昂,但最終都會回到一個安靜的結尾。也許正是這種不斷尋找、反覆揮動的過程,才讓人感受到生活的溫度。

當我離開捷運站,步入夜色的街道,我看見一束燈光穿過雲層,照亮了一片樹影。那片樹影像是我心中的亞麻色森林,雖然不光澤,但卻蘊藏著無限可能。當我抬頭,星光在空中閃爍,我知道,即使在最深的夜裡,我也不必害怕——星星會在雲端閃耀,而我,卻能在夢裡尋找自己的答案。

我曾經因為失去信心而失去前進的勇氣,但現在,當我再次聽到「雲の上で輝く星を探す」時,我感覺自己就像是被風撫過的柳條,雖然柔弱,但卻在風中舞動。這首歌的每一個節拍,都像是我的一個呼吸,提醒我:夢不是遠方,而是眼前的光。

我把這段感受寫下,想要把它分享給每一個正在尋找自我,或許也正被現實困住的人。無論你身在何處,是否仍有那片屬於自己的星空?若能停下腳步,聆聽內心的聲音,也許就能在夢裡找到那顆屬於自己的星星。

「雲の上で輝く星を探す」——也許,真正的答案並不在星光閃爍的那一刻,而是在你心靈深處,對未來無盡的好奇與期待。

圖片來源: Stormseeker on Unsplash

相關文章

  • 合唱的桜色温度
    合唱的桜色温度
    合唱的桜色温度 我第一次真正听懂一段“合唱”并不是在教室里敲门的那种严肃对话,而是在一条被暮色染得柔软的旧铁轨...
  • 一段日語,心動起風
    一段日語,心動起風
    一段日語,心動起風 我第一次真正聽到日語歌曲的聲音,是在一個雨夜的東京。 車站外面,雨水像被無形的絲帶拉著落下...
  • 夜冬的星光,我的回忆
    夜冬的星光,我的回忆
    夜冬的星光,我的回忆 我常把那些把时间切成碎片的歌句藏在心底,像收藏一枚枚珍珠,等到寒冬的夜里才把它们串起。今...
  • 失落中聽到自我
    失落中聽到自我
    失落中聽到自我 我第一次聽到「Unravel」是在我十二歲時,和同學們一起走進一間破舊的電影院,準備看《東京喰...
  • 一句歌詞,成為我求婚的動人記憶
    一句歌詞,成為我求婚的動人記憶
    一句歌詞,成為我求婚的動人記憶 我第一次聽到這句歌詞的時候,正站在東京郊外的咖啡館外,窗外的櫻花緩緩落下,像是...
  • 夜風里的灯火与回忆
    夜風里的灯火与回忆
    夜風里的灯火与回忆 在一片星辰被雾霭轻拂的夜晚,我聆听着《夜のフェリーボート》——那首在日本某条海边小城里被传...